第 3 句因包含“草偃”,据此推断可能引用了典故:草偃
波斯短歌行译笺 其九十七 当代 · 钟锦
七言绝句 押冬韵
茫茫瀚海见泉踪,渴极行人一跃从。
若踏陌头春草偃,顷时昂起复蒙茸
注:○草偃:《论语·颜渊》:“君子德风小人之德草,草上之风,必偃。”○蒙茸葱茏草木也。苏轼后赤壁赋》:“履巉岩,披蒙茸。”○原文云:“漠上但有一线甘泉,虽隐约而能瞥见疲人一跃而从,若踏偃之草复又挺立。”此喻颇难移译也。旧译曰:“漠上甘泉在望中,疲人岂惧路难穷?此时应似沙头草,踏遍还伸不屈躬。”尤不佳也。
Would but the Desert of the Fountain yield
One glimpse—if dimly, yet indeed, reveal'd,
To which the fainting Traveller might spring,
As springs the trampled herbage of the field!